🌟 보채는 아이 밥 한 술 더 준다

пословица

1. 자꾸 요구하면서 조르는 사람이나 열심히 구하는 사람에게 더 잘해 주게 된다.

1. (ДОСЛ.) НОЮЩЕМУ РЕБЁНКУ ДАВАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ЛОЖКУ С ЕДОЙ: Угождать человеку, который что-либо постоянно требует или усиленно что-либо ищет.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 지수는 오빠보다 요구하는 게 더 많아서 그런지 좋은 걸 많이 얻더라고.
    Ji-soo got a lot of good things maybe because she's asking more than her brother.
    Google translate 보채는 아이 밥 한 술 더 준다더니 지수가 딱 그런 것 같네.
    Jisoo looks just like she's going to give us another baby meal.

보채는 아이 밥 한 술 더 준다: A whining baby gets one more spoonful of boiled rice; The squeaky wheel gets the grease,むずかる子にご飯を一匙さらにあげる,On donne encore une cuillère de riz à un enfant qui pleurniche,dar una cucharada más de arroz a un niño que lloriquea; el que no llora no mama,يعطي ملعقةً إضافية من الأرز إلى طفل يبكي,(хадмал орч) нэхсэн хүүхдэд нэг халбага хоол илүү өгөх,cho đứa bé ăn quấy thêm một thìa cơm,(ป.ต.)ให้ข้าวหนึ่งช้อนกับเด็กที่รบเร้า ; รบเร้ามากก็ให้มากกว่า,,(досл.) ноющему ребёнку давать дополнительную ложку с едой,多给磨人的孩子一勺饭,

💕Start 보채는아이밥한술더준다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


История (92) Человеческие отношения (255) Информация о пище (78) В аптеке (10) Работа (197) Просмотр фильма (105) Информация о блюде (119) В общественной организации (59) СМИ (47) Обещание и договоренность (4) Объяснение времени (82) Внешний вид (97) Объяснение дня недели (13) Проживание (159) Профессия и карьера (130) Человеческие отношения (52) Спектакль и зрители (8) Искусство (23) В больнице (204) Обсуждение ошибок (28) Закон (42) Одежда (110) Объяснение местоположения (70) Образование (151) В школе (208) Повседневная жизнь (11) Экономика, маркетинг (273) Массовая культура (52) Пресса (36) Досуг (48)